“这就是梅西!”

作者:唐晓敏 来源:中国日报网
2018-06-27 16:08:58
分享

北京时间今天凌晨2点,世界杯小组赛第3轮D组的两场比赛同时打响!

阿根廷和尼日利亚的生死大战中,潘帕斯雄鹰2比1摘得胜利;而在同组另一场比赛中,冰岛1-2不敌克罗地亚。

小组赛三轮比赛过后,阿根廷1胜1平1负积4分,绝处逢生,以小组第二挺进16强。

对阿根廷人来说,这场与尼日利亚的比赛是最后的机会,win or go home,生死一战!比赛开始前,梅西听着国歌,眼神坚定,他肩负着拯救这支队伍的重任。随着裁判一声哨响,比赛正式开始!第14分钟,巴内加长传助攻梅西破门,阿根廷队半场1-0领先尼日利亚。

Messi scored an exquisite 14th-minute goal to give the two-time champions the lead in a must-win game against Nigeria.

对于曾2次捧起大力神杯的阿根廷来说,这场对阵尼日利亚的比赛非赢不可,梅西在第14分钟以一个细腻的进球让阿根廷领先一分。

进球后的梅西张开双臂纵情奔跑,滑跪在草皮上,双手举向天空。这是本届世界杯的第100粒进球,也是梅西在这里的首粒进球。此番破门后,梅西成为了历史上第三位在三届世界杯都有进球的阿根廷球员。

“这就是梅西!”

Messi joined Maradona and Gabriel Batistuta as the only Argentina players to have scored in three different World Cups. He has also now scored as a teenager, in his 20s and in his 30s at a World Cup.

梅西成为继马拉多纳和巴蒂斯图塔之后,另一位在三届世界杯都有进球的阿根廷球员。同时他也是世界杯上在青年时期、20多岁和30多岁都有进球的球员。

梅西进球后,看台上的阿根廷传奇马拉多纳激动地仰头望向天空,口中念念有词。

Maradona crossed his arms with his hands on his shoulders and looked to the sky.

马拉多纳双手交叉放在双肩,抬头望向天空。

后来,老马因为激动过度疑似出现晕厥,比赛结束后被人架着送去了医院。

第50分钟,裁判吹罚马斯切拉诺在角球防守时犯规判罚点球,摩西点射扳平,阿根廷1-1尼日利亚。

Victor Moses scored from the penalty spot in the 51st minute for Nigeria, putting Argentina in danger of being eliminated without winning a match in Russia.

51分钟,摩西为尼日利亚罚进一粒点球,这让阿根廷陷入了可能在俄罗斯一场未赢就要打道回府的危险境地。

阿根廷渴望着一场胜利,而对于尼日利亚队来说,他们同样期待能在16强中占得一席。

Before Rojo's goal, Nigeria had been only a few minutes from qualifying for the last 16 for the fourth time.

在罗霍接下来的进球前,尼日利亚距离第四次闯入世界杯16强就差几分钟了。

留给阿根廷的时间不多了,他们必须进球,别无选择。

这一次,拯救比赛的是罗霍!第86分钟,梅尔卡多在右路送出传中,罗霍凌空抽射将皮球打入死角,阿根廷2-1尼日利亚!

It took an unlikely goal by Rojo — a center back — to save Argentina with a cushioned volley into the corner.

几乎不可能进球的中后卫罗霍用一记凌空抽射拯救了阿根廷。

终场哨响,阿根廷赢下了比赛!

赛后,梅西动情表示,“阿根廷国家队的战袍高于一切。我知道上帝与我们同在,因此我们不会出局。”

“这就是梅西!”

在接下来的1/8决赛中,潘帕斯雄鹰将对阵高卢雄鸡。究竟谁能离大力神杯更进一步,让我们期待吧!

足球英语学起来

看完精彩的比赛,我们来学学射门的各种英语说法吧!

“射门”的动词形式为:shoot。

造句:

He should have shot instead of passing.

他本应该射门而不是传球。

名词形式为:shot。

造句:

He took a shot at the goal from the halfway line, but missed.

他从中场线射门,但射偏了。

如果细分,射门可以呈现为各种具体的姿势,比如“推射”、“挑射”、“抽射”、“头球”、“倒挂金钩”、“香蕉球”、“世界波”。

咱们逐一来讲解:

推射 push shot

“推射”即用脚弓击球,在英文中可以用push shot(名词)。这种踢法力量相对小,但比较容易控制球的走向,是比较精准的一种射门方法。

挑射 flip shot

顾名思义,“挑射”就是用足背把球挑高,使之越过守门员的一种射门方式。

“挑射”英文叫:flip shot。

Flip有一层含义表示“抛起”,比如我们经常会抛硬币来做选择,“抛硬币”就叫做flip a coin。

另外,大家都见过“印度飞饼”吧,给大家造个句:

It’s quite an art of flipping pancakes.

把薄饼抛起来是个技术活。

抽射 volley shot

“抽射”全称为“凌空抽射”,指球员接到队友传球,还没等球落地,就凌空一脚打门。

这种踢法的力量是很大的,英文中叫做:volley ['vɔli] shot。

Volley在球类运动中,专门指“a hit or kick in the ball before it touches the ground”(在球触地前的一击),在网球里叫“截击”,在足球里叫“凌空抽射”。

头球 header

欧洲球队一直以“人高马大”著称,所以头球攻门的机率很高。

德国队的前队长克林斯曼,10个进球里面8个都是头球,被称为“金色轰炸机”。

后来德国队的进球机器克洛泽的头球技术也是数一数二的。

头球的英文叫做:header,造句:

He scored with a header.

他以一记头球破门得分。

倒挂金钩 bicycle kick

这是最炫的射门姿势了,没有之一。

倒挂金钩要求人整个在腾空状态下,头下脚上将球踢入球门。

倒挂金钩需要球员具备特别好的弹跳能力和判断能力。如果你想耍酷,又没踢到球,那就是自取其辱了。

倒挂金钩在英文中有个特别有意思的名字,叫“bicycle kick”(自行车踢),因为人腾起的姿势有点像在半空中蹬自行车。

又叫“overhead kick”(过头踢),这个比较容易理解;

或者叫“scissors kick”(剪刀踢),因为人在空中的姿态也像一把张开的剪刀。

香蕉球 banana shot

喜欢贝克汉姆的人都知道他有一招“必杀技”:利用罚任意球(free kick)的机会,踢出一记“香蕉球”,足球在空中划出一道优美的弧线,直挂球门死角。

这一招又被称为“圆月弯刀”,或“贝氏弧线”。

因为这道弧线比较像香蕉的曲线,所以被称为“香蕉球”,英文就叫做:banana kick(射门就是banana shot)。很形象吧!

世界波 world ball

世界波”通常指超远距离的射门进球。

球员往往在距离球门三十米甚至更远的位置突然大力射门,由于力量很大且角度刁钻,守门员往往鞭长莫及,所以这种进球十分震撼!

前阿根廷队天才射手巴蒂斯图塔,凭借惊人的速度和力量,经常踢出世界波。

“世界波”其实是足球评论员编出来的一个名词,形容世间少有的进球,多形容有力的远射,如同一道光波射进球门。最早出现在欧洲的电视转播评论中,实际上就是world ball,“波”就是ball的音译。

“上帝之手” Hand of God

最后再给大家分享一种最诡异的射门:用手进球。

有人肯定会说用手进球不是“手球犯规”嘛,怎么还能得分呢?

历史上还真就有用手把足球打进球门得分的。

1986在墨西哥世界杯四分之一决赛阿根廷对英格兰的比赛上,时任阿根廷队队长的马拉多纳用手把球攻入了英格兰队的球门,并且裁判判决进球有效。

马拉多纳赛后说“这个球是用手打进的,但不是我的手,而是上帝的手。”“上帝之手”由此得名。

有人兴奋、有人低落;有人快乐、有人忧伤;有人漂亮、有人丑陋;有人昙花一现、有人经典永驻……

这就是足球的魅力,这就是世界杯的魅力。

Let's enjoy the World Cup!

(来源:中国日报双语新闻编辑部)

分享
标签: